Wolof Language and Culture Acquisitions at Columbia: Home -- Dictionaries, Grammars, Library Catalogs & Internet Resources

NOTE

This bibliography on Wolof language and culture—to be frequently updated—represents the highlights from the last fifty years of library acquisitions at Columbia University. Grammars, textbooks, and linguistic studies are mostly all in French, with some Wolof. Related works in English and French include literary works, ethnographies, and works about Wolof history, politics, religion, literature, the arts, music, and other aspects of culture.  Many general works about the politics of modern Senegal and The Gambia are not included.

The home page of this bibliography lists dictionaries, glossaries, grammars, phrasebooks, textbooks, and related library and Internet research tools.

Part of: African Studies at Columbia

Reference -- Dictionaries and Glossaries

Grammars, Phrasebooks, & Textbooks

  • Bâ, Mariama. Bataaxal bu gudde nii = Une si longue lettre : nettali. Ci tekkim, Maam Yunus Jen̳, Aram Faal. Dakar : Nouvelles éditions africaines du Sénégal, c2007. (182 p.) [Celebrated novel in Wolof translation, originally published in French in 1979.]
  • Camara, Sana. Wolof lexicon and grammar. Madison, WI : NALRC Press, c2006. (387 p.)
  • [Diop] Jóob, Bubakar Bóris. Doomi golo : nettali. Dakar, Sénégal : Editions Papyrus Afrique, c2003. (346 p.) [In Wolof, celebrated novel about a man trying to reconcile with his son & grandson.]
    --See: French translation (2009)
    --Plus: English translation (2016)
  • Diouf, Ahmeth and Arame Fal. (trad. & éds.) Ndeyu atte reewum senegaal: ànd ak: Biralub àqi doom aadama ak juddu-réew (1789); Biralub Dunyaa ñeel àqi doom aadama (1948); La Emiiru Ndar yoonal Waalo (1859); Tekkim baat: wolof-tubaab. Ndakaaru : Publifan, 1996. (88 p.) [In Wolof, the 1994 Constitution of the Republic of Senegal, 3 historical texts, a short glossary of Wolof & French terms, & a short Wolof pronunciation guide.]
  • Diouf, Jean Léopold. Dictionnaire wolof-français et français-wolof. Paris : Karthala, c2003. (591 p.)
  • Fal, Arame. Mbindum baat yi ci làmmiñu wolof = Dictionnaire orthographique de la langue wolof illustré de proverbes. Dakar, Senegal : Organisation sénégalaise d'appui au développement (OSAD), c2000. (132 p.)
  • Kesteloot, Lilyan and Bassirou Dieng. Du tieddo au talibe : contes et mythes wolof II. [Paris] : Présence Africaine : Agence de Coopération Culturelle et Technique ; [Dakar] : Institut Fondamental d'Afrique Noire ; c1989. (204 p.) [Folktales in Wolof & French.]
    --See : 2e éd, revue et corrigée (2012)
    --Plus: 3e éd., revue et corrigée (2015)
  • Léebi Maam Faatu Njaay. 9 vols. Njiitug siiwal, Maam Daawur Wàdd ; nataalkat, Siidi Lamin Daraame. Dakar : Kuréel giy Yaatal Mbindi Làaki Réew ; Africa Consultants International, 1993-1999.
    [Wolof folktales; Columbia has vols. 1, 3, 5-9 only.]
  • [Ndao] Ndaw, Séex Aliyu. Mbaam aakimoo. 2 vols. [Dakar] : OSAD, c2007-2008. [Two-part novel in Wolof about a corrupt leader.]
    --See: French translation (1997)
  • [Ndao], Séex Aliyu. Singali : nettali. Ndakaaru : OSAD, 2013. (135 p.) [In Wolof, a novel about the redemptive life of an orphan boy growing up to manhood.]
    --See: French translation (2015)
  • Njàng : ñaareelu at. E-book. Rédigé par Amadou Mbengue, Mamadou Sylla, Almamy Traoré. Dakar, Senegal: Association pour le développement de l'éducation et de la formation en Afrique (ADEF/Afrique); African Language Materials Archive, 2000, 2001. (88 p.) [For neo-literates in Wolof, a 2nd grade reader.]
  • Sow, Pathé. Démbi Senegaal : ci làmmeñu Wolof. E-book. Dakar, Senegal : INFO-EDIT ; African Language Materials Archive, 1998, 2001. (133 p.) [A history of Senegal from antiquity to the late 19th century, tracing the social, economic, & political conditions in the various kingdoms (Jolof, Kajor, Waalo, etc.) that came to be part of the country.}
  • Téereb njàngum yorinu yëñgatu ci wàllu kom-kom ñeel jigéen ñi. E-book. Dakar, Senegal : Centre africain de l'entrepreneuriat féminin ; African Language Materials Archive, 2000, 2001. (125 p.) [A 13-page excerpt from the original book in Wolof, a 'women's sourcebook on economy'.]
  • Werner, David. Wasin, palaanin familiyaal, sidaa, ak cuugri (kolera) : saar yu jóge ci téere, Fu Amul Doktoor = Là où il n'y a pas de docteur. Dakar, Senegal: ENDA, [1997] (63 p.) --See also: E-book (Dakar, Senegal: African Language Materials Archive, 2001)
  • Le preux et le sage : l'épopée du Kayor et autres textes wolof. Transcription et traduction du wolof par Mamoussé Diagne ; présentation de Lilyan Kesteloot. Paris : Orizons, 2014. (310 p.)
  • Librarian

    Library

    Library Catalogs

  • CLIO
    (All CU libraries EXCEPT Law Library & Teachers College)

  • Pegasus (Law Library)
  • Educat (Teachers College)
  • More Catalogs
  • WorldCat